«Удивительная земля Южный Урал!
Она лежит как летопись, позволяя
читать себя по одним названиям...»
М.С.Шагинян. Южный Урал
Абат-Куль, озеро, Красноармейский район; Абат-Сор (Ябат-Сор), озеро, Варненский район. Названия составлены в прошлом у башкир и казаков тюркским мужским именем Абат, Аббат, словами: кул - «озеро» и сор - «мелководье, топкое озеро с горько-соленой водой». Авангард, поселок, Уйский район.
Агаповка, река, поселок,
районный центр. Агас-Балык, озеро, Аргаяшский район. Агаш-Куль, озеро, Сосновский район; Акач-Куль, озеро, территория города Кыштыма. Агыр, река, правый приток Уя (Уйский район), бассейн Тобола. Название относится к распространенному у древних башкир тюркскому мужскому имени Агыр, в значении «ценный», «дорогой». Аджитарово, деревня Атжатар, остановочная платформа, Чебаркульский район. В основе топонима древнебашкирское мужское имя Атжитер, Атзитер, составленное словами
Адищево, деревня, Красноармейский район. Называется по фамилии первопоселенца Адищева. Впервые в архивных документах упоминается в 1795 г. Аз-Бай (Ак-Бай), озеро, деревня, Еткульский район. Искаженный вариант башкирского топонима Ак-бай, в основе которого тюркское мужское имя Акбай, где ак — «6елый», «чистый», «праведный», «душевный», «счастливый», бай — «господин», «знатный», «богатый». Азям, хребет, железнодорожный разъезд, Кусинский район; Азяш, река, левый приток Уфы; Азяшская, гора, территория города Кыштыма. От распространенного у древних башкир тюркского мужского имени Азям, Азяш. Ай, река, левый приток Уфы, бассейн Белой, железнодорожная станция, поселок, территория города Златоуста, Верхний Айск, поселок, Саткинский район. В переводе с башкирского — «луна», «лунная» (ай — «луна», «месяц»).
У древних башкир луна считалась божеством, дарившим радость и красоту
людям. Возможно, а основе топонима родоплеменной термин ай
или айде (айле). Так называлось башкирское племенное
объединение, имевшее родовой знак (тамгу) в виде полумесяца
(ай). Ай-тамга, по-видимому, относится к Айбат, озеро, Еткульский район; Айбатова, деревня, Аргаяшский район. В основе названий распространенное у башкир и татар тюркское мужское имя Айбат, из группы имен-посвящений,
связанных с культом неба, где ай — «луна», со значением «счастье», Айдырлы (Айдырля), гора, территория города Магнитогорска. От казахского слова айдар — «чуб», «чубатый». Термин употребляется для обозначения степных одиночных возвышенностей и холмов с кучей камней на вершине, -лы — словообразовательный аффикс. Айдыкуль (Айбыкуль), озеро, Кунашакский район. В источниках XVII в. встречается и как Айле-Куль. По именованию башкирской родоплеменной группы «айле» или «айде». Айлино, село, Саткинский район. Основано на месте башкирского поселения-стойбища в 1778 г. русско-мордовским и переселенцами. Называется по именованию башкирского племенного объединения «айле» Ак-Агач, озеро, Сосновский район. От башкирских слов ак — «белый», «чистый», «светлый», агас — «лес», «дерево» (татарский агач), т. е. «чистое лесное (озеро)». Акакуль, озеро, территория города Кыштыма. В переводе с башкирского — «текущее, проточное озеро», где ака, ага — «течь», «протекать», «вытекать», кул — «озеро». Название указывает, что это горное озеро соединяется протоками с окрестными водоемами, за счет этого происходит сток воды. Акбаильчик, возвышенность, Нагайбакский район. Название башкирское, от слов: ак — «белый», балсык — «глина», указывает на цвет грунта, слагающего возвышенность. Ак-Биик, гора, Саткинский район, речка, левый приток Березяк, бассейн Юрюзани. В переводе с башкирского — «белая высота», где ак — «белый» бийик — «высота», «высокий», «большой». Ак-куль, Большой и Малый, озеро, поселок, Кунашакский район, озеро, Троицкий район. С башкирского — «чистое, прозрачное озеро», где ак — «белый», «чистый»,
«прозрачный», Аккуш (Аккушты), озеро-болото, Аргаяшский район. В переводе с башкирского — «лебяжье озеро», где аккош — «лебедь». Акман, озеро, Варненский район. В основе названия распространенное в прошлом у казахов и башкир тюркское мужское имя Акман, где ак — «белый», «чистый», в переносном значении «честны», и именной аффикс - ман. Акмулла, речка, левый приток Карагайлы-Аят, бассейн Аят, поселок, Карталинский район, основанный в 1925 г. От тюркского мужского имени Акмулла, где ак — «белый», «чистый», «праведный», «непорочный», мулла — в данном случае не религиозное звание, а означает ученость, мудрость. Аксарка, речка, левый приток Юрюзани, гора, Катав-Ивановский район. От именования обитавшей здесь башкирской семейно-родственной группы аксары, где
Ак-Таш, гора, Чебаркульский район; Ак-Ташты, озеро, Троицкий район. В переводе с башкирского «место, где белый камень», (ак — «белый», таш
— «камень», -ты — словообразовательный аффикс). Гора имеет выходы белых кварцевых жил, на Актюбе, Актюба (Актюбинка), Ак-Тюбя, Ак-Тубе, Акзубяк, Актуба — до десятка башкирских и казахских названий холмов, гор, хребтов, вершин, озер, болот, островов в разных районах области. Одни из них отражают геологические признаки места, составлены из слов ак — «белый», тюбе — «гора», «холм», «вершина», где указывается на цвет обнажившихся горных пород. Однако «ак» может означать «гладкая», «безлесная», а иногда даже «травяниста». Другие названия — именования обитавших здесь башкирских или казахских родовых подразделений актюбе, где тюба, тоба, тубе — «род». Акуля (Акуль), Большой и Малый, озеро, территория города Кыштыма. От видоизмененного башкирского топонима Ак-Куль — «белое, чистое озеро». Название является примером народного переосмысливания и приспособления иноязычного слова к русскому языку. Акушаткан, озеро, Аргаяшский район, речка, правый приток Зюзелки, бассейн Течи. В переводе с башкирского — «место, где застрелил лебедя», где
аккош — «лебедь», Акчакуль (Аксакуль), озеро, Кунашакский район; Аксакай, озеро, Еткульский район. От распространенных у башкир и татар тюркских мужских имен Акчакул, Аксакул и Аксакай, с основой акча (татарский), акса (башкирский) — «деньги» и типовым компонентом мужского имени, присоединяемого к основе кол (кул, гул) — «раб», «невольник», в русском языке переосмысленного в куль — «озеро», и имяобразующим аффиксом -кай, придающим имени ласкательный оттенок. Имена отражают пожелание, чтобы нарекаемый был денежным, богатым. Акчарлык, урочище, бывшее озеро, Варненский район. На башкирском языке означает — «место обитания чаек», где аксарлак — «чайка». Ак-Чишма, поселок, Нагайбакский район. По названию источника, где ак — «белый», «чистый», «светлый», «прозрачный», чишма — «источник» т. е. «источник с чистой, прозрачной водой». Алаат, озеро, Аргаяшский район. В переводе с башкирского — «пегая лошадь», где ала — «пегий», «пестрый», ат — «лошадь». В прошлом Алаат — распространенное тюркское мужское имя, связанное с древним скотоводческим культом лошади. Кстати, «лошадиных» имен у тюрков раньше бытовало множество, они различались «мастью» и другими приметами коня (кола, ала, тура, чубар и т. д). Ала-Балык, озеро, Троицкий район. В переводе с башкирского — «пестрая рыба», где
ала — «пестрый», «полосатый», Алабуга, три озера, село, основанное в 1750 г., Красноармейский, Каслинский районы, территория города Карабаша. От башкирского слова алабуга — «окунь». Есть мнение, что озеро в Красноармейском районе названо по мужскому имени Алабуга. Алакамыс, озеро, поселок, Варненский район. В переводе с башкирского означает «озеро с пестрым, полосатым камышом», где Алакуль (Алак-Куль), Ала-Ега — названия нескольких озер, речек, болот в разных районах области. Многие из них зарастающие; заросли, чередуясь с
чистыми окнами воды, придают пестрый Ала-Кума (Ила-Кума), озеро, Варненский район. В переводе с казахского — «озеро с песчаной рябью», где ала — «пестрый», «рябой», ком, Алатырь, озеро, Варненский район. Мордовское название, где ала — оттенок белого цвета, тар — «камень», лей — «река», «проток». Так могли назвать озеро переселенцы из Алатырского уезда Нижегородской губернии. Возможно, в названии запечатлено тюркское мужское имя Алатар, Алатор. Алекай (Алыкай-Куль), озеро, Октябрьский район. От тюркского мужского имени Алакай, где али — «возвышенный», -кай — именной аффикс, придающий имени ласкательный оттенок, кул — «озеро» Александровка, село, Варненский район, деревня. Октябрьский район. Село основано в 1837 г. как опорный пункт Оренбургского казачьего войска на новой пограничной линии. В названии запечатлено имя императора Александра II, который, будучи наследником престола, в 1837 г. совершил поездку по Южному Уралу, в том числе и местам казачьих поселений. Деревня основана в 1922 г., названа по фамилии первопоселенцев. Александровская сопка, вершина хребта Урал-Тау, территория города Златоуста. Название получила после восхождения на нее наследника престола князя Александра Николаевича (императора Александра II), посетившего в 1837 г. Южный Урал. Александро-Невский, поселок, Нагайбакский район. По принятому толкованию, селение возникло как казачье поселение в ново-линейном районе. Название дано по имени Александра Невского, прозванного так за победу на Неве в битве со шведами 15 июля 1240 г. Алексеевка, деревня, Саткинский район, село, Варненский район. Деревня основана в 1904 г. погорельцами из деревень Ерал, Шабунино и других селений. Названа в честь новорожденного царского наследника Алексея. Село основано в 1837 г. как военное поселение — опорный пункт Оренбургского казачьего войска на новой пограничной линии. Назначен к застройке в день Святого Алексея. Аллаки, Большое и Малое озеро, деревня, основанная в конце ХVIII века. Каслинский район. В документах именуется и как Алак, Алака, Аллакуль. Возможно, в названии запечатлен тюркский диалектный географический термин аллак, означающий обширную впадину крупного водоема (Э. Мурзаев). Можно предполагать и искаженный вариант топонима Алакуль, где ала — «пегий», «пестрый», кул — «озеро». В основе названия также может быть и тюркское мужское имя Аллакол, Аллакул — «божий», где алла — «бог» и типовая именная частица -кол (кул, гул) Алтын-Куль, озеро, Варненский район. В переводе с казахского — «золотое озеро», где алтын – «золото», кул — «озеро». Своим названием озеро обязано золотистому оттенку сухих тростников. Название также воспринимается как собственное, тюркское имя Алтынкул. Алтын-Таш, деревня, Чебаркульский район. В переводе с башкирского — «золотой камень», где алтын — «золото», таш — «камень». В ХIХ в. вблизи деревни добывалось золото. Алтыр, озеро, Алтырка, поселок, Варненский район. В переводе с тюркского — «блестящее, сверкающее озеро», где ялтыр, жалтыр — «блестеть», «сверкать». Тюркское имя.
|
return_links(); ?> | Экология в доме |